Lost in translation

Depois de difundir o petismo na Argentina, Lula agora se prepara para difundi-lo também no resto do mundo.

O Valor conta que Lula fará “um tour pela Europa e Ásia para divulgar a cartilha lançada pelo PT, onde a sigla se defende das denúncias de corrupção e atribui à oposição, à imprensa e a setores do Estado uma tentativa de criminalizá-lo. O documento será traduzido para o inglês e o espanhol, e ganhará nova tiragem”.

O Antagonista usou o Goggle Translator para verter dois trechos da cartilha do PT – “Os vícios da Lava Jato” e “A condenação sem provas do companheiro João Vaccari Neto” – em algumas línguas:

Inglês:

“The vices of Lava Jet” e “Conviction without proof mate João Vaccari Neto”.

Espanhol:

“Los vicios de la lava Jet” e “Condena sin compañero de prueba João Vaccari Neto”.

Italiano:

“I vizi di Lava Jet” e “Conviction senza compagno prova João Neto Vaccari”.

Chinês:

“信念没有证据队友若昂瓦卡里内托”的熔岩喷射的恶习“”

Faça o primeiro comentário